Einpunkt-Gaswarngerät für die Wandmontage – Bedienungsanleitung (Kohlendioxid)
● Sensor: Infrarotsensor
● Reaktionszeit: ≤40s (herkömmlicher Typ)
● Arbeitsmuster: Dauerbetrieb, hoher und niedriger Alarmpunkt (konfigurierbar)
● Analoge Schnittstelle: 4-20mA Signalausgang [Option]
● Digitale Schnittstelle: RS485-Busschnittstelle [Option]
● Anzeigemodus: Grafik-LCD
● Alarmmodus: Akustischer Alarm – über 90 dB;Lichtalarm - Blitze mit hoher Intensität
● Ausgangssteuerung: Relaisausgang mit bidirektionaler Alarmsteuerung
● Zusatzfunktion: Zeitanzeige, Kalenderanzeige
● Speicher: 3000 Alarmaufzeichnungen
● Arbeitsstromversorgung: AC195~240V, 50/60Hz
● Leistungsaufnahme: <10W
● Temperaturbereich:-20℃ ~ 50℃
● Feuchtigkeitsbereich: 10 ~ 90 % (RH) Keine Kondensation
● Installationsmodus: Wandinstallation
● Außenmaß: 289 mm × 203 mm × 94 mm
● Gewicht: 3800 g
Tabelle 1: Technische Parameter der Gasdetektion
Gemessenes Gas | Gasname | Technische Standards | ||
Messbereich | Auflösung | Alarmierender Punkt | ||
CO2 | Kohlendioxid | 0-50000ppm | 70ppm | 2000ppm |
ALA1 Tiefalarm
ALA2 Hochalarm
Zurück Zurück
Stellen Sie die Para-Parameter-Einstellungen ein
Com Set Kommunikationseinstellungen
Nummer Nummer
Cal-Kalibrierung
Adresse Adresse
Ver-Version
Min. Minuten
1. Wandmontierter Erkennungsalarm eins
2. 4-20 mA Ausgangsmodul (Option)
3. RS485-Ausgang (Option)
4. Zertifikat eins
5. Manuell
6. Installieren von Komponente eins
6.1 Geräteinstallation
Die Installationsabmessungen des Geräts sind in Abbildung 1 dargestellt. Stanzen Sie zuerst in der richtigen Höhe der Wand, installieren Sie die Spreizschraube und befestigen Sie sie dann.
Abbildung 1: Einbaumaß
6.2 Ausgangsleitung des Relais
Wenn die Gaskonzentration die Alarmschwelle überschreitet, schaltet das Relais im Gerät ein/aus und Benutzer können ein Verbindungsgerät wie einen Lüfter anschließen.Das Referenzbild ist in Abbildung 2 dargestellt.
Trockenkontakt wird in der internen Batterie verwendet und das Gerät muss außen angeschlossen werden, achten Sie auf die sichere Verwendung von Elektrizität und achten Sie auf Stromschläge.
Abbildung 2: Verdrahtungsreferenzbild des Relais
Bietet zwei Relaisausgänge, einer ist normalerweise offen und der andere normalerweise geschlossen.Figur 2 ist eine schematische Ansicht des Schließers.
6.3 4-20 mA Ausgangsverdrahtung [Option]
Wandmontierter Gasdetektor und Steuerschrank (oder DCS) werden über ein 4-20-mA-Stromsignal verbunden.Die in Abbildung 4 gezeigte Schnittstelle:
Abbildung 3: Luftfahrtstecker
Die 4-20-mA-Verdrahtung entspricht der in Tabelle 2 gezeigten:
Tabelle 2: 4-20mA Verdrahtung entsprechende Tabelle
Anzahl | Funktion |
1 | 4-20 mA Signalausgang |
2 | Masse |
3 | Keiner |
4 | Keiner |
Das in Abbildung 4 gezeigte 4-20-mA-Anschlussdiagramm:
Abbildung 4: Anschlussplan 4-20mA
Der Strömungsweg der Anschlussleitungen ist wie folgt:
1. Ziehen Sie den Luftfahrtstecker von der Schale, lösen Sie die Schraube, holen Sie den inneren Kern heraus, der mit "1, 2, 3, 4" gekennzeichnet ist.
2. 2-adriges Schirmkabel durch die Außenhaut führen, dann gemäß Tabelle 2 Klemmendefinition Schweißdraht und leitfähige Klemmen.
3. Installieren Sie die Komponenten an der ursprünglichen Stelle, ziehen Sie alle Schrauben fest.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und ziehen Sie ihn fest.
Notiz:
Bezüglich der Verarbeitungsmethode der Abschirmschicht des Kabels führen Sie bitte eine einzelne Endverbindung aus, verbinden Sie die Abschirmschicht des Controller-Endes mit der Hülle, um Interferenzen zu vermeiden.
6.4 RS485-Verbindungsleitungen [Option]
Das Instrument kann über den RS485-Bus mit einer Steuerung oder DCS verbunden werden.Anschlussmethode ähnlich 4-20mA, siehe 4-20mA Schaltplan.
Das Instrument verfügt über 6 Tasten, eine Flüssigkristallanzeige, ein Alarmgerät (Alarmlampe, ein Summer) kann kalibriert werden, die Alarmparameter einstellen und die Alarmaufzeichnung lesen.Das Instrument verfügt über eine Speicherfunktion und kann den Zustand und den Zeitalarm rechtzeitig aufzeichnen.Der spezifische Betrieb und die Funktion sind unten gezeigt.
7.1 Gerätebeschreibung
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wechselt es in die Anzeigeschnittstelle.Der Prozess ist in Abbildung 5 dargestellt.
Abbildung 5:Boot-Display-Schnittstelle
Die Funktion der Geräteinitialisierung besteht darin, dass bei stabilen Parametern des Geräts der Sensor des Instruments vorgewärmt wird.X% ist derzeit Laufzeit, die Laufzeit variiert je nach Art der Sensoren.
Wie in Abbildung 6 gezeigt:
Abbildung 6: Anzeigeschnittstelle
Die erste Zeile zeigt den Erkennungsnamen, die Konzentrationswerte werden in der Mitte angezeigt, die Einheit wird rechts angezeigt, Jahr, Datum und Uhrzeit werden kreisförmig angezeigt.
Wenn Alarm auftritt,wird in der oberen rechten Ecke angezeigt, der Summer ertönt, der Alarm blinkt und das Relais reagiert gemäß den Einstellungen;Wenn Sie die Stummschalttaste drücken, wird das Symbol zu, der Summer verstummt, kein Alarmsymbol wird nicht angezeigt.
Es speichert halbstündlich die aktuellen Konzentrationswerte.Wenn sich der Alarmzustand ändert, wird er aufgezeichnet.Sie ändert sich beispielsweise von normal auf Stufe eins, von Stufe eins auf Stufe zwei oder von Stufe zwei auf normal.Bleibt der Alarm bestehen, erfolgt keine Aufnahme.
7.2 Funktion der Tasten
Tastenfunktionen sind in Tabelle 3 dargestellt.
Tabelle 3: Funktion der Tasten
Taste | Funktion |
Zeigen Sie die Schnittstelle rechtzeitig an und drücken Sie die Taste im Menü Rufen Sie das untergeordnete Menü auf Bestimmen Sie den eingestellten Wert | |
Stumm Zurück zum alten Menü | |
AuswahlmenüÄndern Sie die Parameter | |
Auswahlmenü Ändern Sie die Parameter | |
Wählen Sie die Einstellungswertspalte aus Verringern Sie den Einstellwert Ändern Sie den Einstellwert. | |
Wählen Sie die Einstellungswertspalte aus Ändern Sie den Einstellwert. Erhöhen Sie den Einstellwert |
7.3 Parameter prüfen
Wenn die Gasparameter und Aufzeichnungsdaten angezeigt werden müssen, können Sie mit einer der vier Pfeiltasten auf die Parameterüberprüfungsschnittstelle auf der Konzentrationsanzeigeschnittstelle zugreifen.
Drücken Sie zum Beispielum die Schnittstelle unten zu sehen.Wie in Abbildung 7 gezeigt:
Abbildung 7: Gasparameter
Abbildung 8: Speicherzustand
Save Num: Die Gesamtzahl der Datensätze für die Speicherung.
Fold Num: Wenn der geschriebene Datensatz voll ist, beginnt er mit dem ersten Cover-Speicher, und die Coverage-Zählungen werden um 1 erhöht.
Now Num: Der Index des aktuellen Speichers
Drücken Sieoderauf der nächsten Seite sind alarmierende Aufzeichnungen in Abbildung 9 zu sehen
Abbildung 9:Boot-Record
Anzeige aus den letzten Aufzeichnungen.
Abbildung 10:Alarmaufzeichnung
Drücken Sieoderzur nächsten Seite drückenzurück zur erkennenden Anzeigeschnittstelle.
Hinweise: Wenn Sie Parameter überprüfen und 15 Sekunden lang keine Taste drücken, kehrt das Instrument automatisch zur Erkennungs- und Anzeigeschnittstelle zurück.
7.4 Menübedienung
Drücken Sie in der Echtzeit-Konzentrationsanzeigeum ins Menü zu gelangen.Die Menüoberfläche ist in Abbildung 11 dargestellt, drücken Sie or Um eine beliebige Funktionsschnittstelle auszuwählen, drücken Sieum diese Funktionsschnittstelle aufzurufen.
Abbildung 11: Hauptmenü
Bedienungsanleitung:
Set Para: Zeiteinstellungen, Alarmwerteinstellungen, Gerätekalibrierung und Schaltmodus.
Com Set: Einstellungen der Kommunikationsparameter.
Info: Die Version des Geräts.
Zurück: Zurück zur Gasspürschnittstelle.
Die Zahl oben rechts ist die Countdown-Zeit, wenn 15 Sekunden später keine Tastenbetätigung erfolgt, wird das Menü verlassen.
Abbildung 12:Systemeinstellungsmenü
Bedienungsanleitung:
Zeit einstellen: Zeiteinstellungen, einschließlich Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten
Alarm einstellen: Alarmwert einstellen
Device Cal: Gerätekalibrierung, inkl. Nullpunktkorrektur, Korrektur des Kalibriergases
Relais einstellen: Relaisausgang einstellen
7.4.1 Uhrzeit einstellen
Wählen Sie „Zeit einstellen“ und drücken Siebetreten.Wie Abbildung 13 zeigt:
Abbildung 13: Zeiteinstellungsmenü
Symbolsich auf die aktuell ausgewählte Uhrzeit bezieht, drücken Sie or Daten zu ändern.Drücken Sie nach der Datenauswahlorandere Zeitfunktionen zu regulieren.
Bedienungsanleitung:
● Jahreseinstellungsbereich 18 ~ 28
● Monatseinstellungsbereich 1~12
● Tageseinstellungsbereich 1~31
● Stundenbereich 00~23
● Minuteneinstellungsbereich 00 ~ 59.
Drücken Sieum die Settingdaten zu ermitteln, drückenzum Abbrechen, zurück zur vorherigen Ebene.
7.4.2 Alarm einstellen
Wählen Sie „Alarm einstellen“ und drücken Siebetreten.Die folgenden brennbaren Gasgeräte dienen als Beispiel.Wie in Abbildung 14 gezeigt:
Abbildung 14:Alarmwert für brennbare Gase
Wählen Sie Niedriger Alarmwert ist eingestellt und drücken Sie dannum das Einstellungsmenü aufzurufen.
Abbildung 15:Stellen Sie den Alarmwert ein
Drücken Sie wie in Abbildung 15 gezeigtorUm Datenbits zu wechseln, drücken SieorDaten zu erhöhen oder zu verringern.
Drücken Sie nach Abschluss des Satzes, numerische Schnittstelle in den Alarmwert bestätigen, drückenBestätigen Sie nach dem Erfolg der Einstellungen unten „Erfolg“, während Tipp „Fehlschlag“, wie in Abbildung 16 gezeigt.
Abbildung 16:Einstellungserfolgsschnittstelle
Hinweis: Der eingestellte Alarmwert muss kleiner als die Werkseinstellung sein (der Alarmwert für die untere Sauerstoffgrenze muss größer als die Werkseinstellung sein);andernfalls wird es auf einen Fehler gesetzt.
Nachdem die Pegeleinstellung abgeschlossen ist, kehrt es zum Auswahlmenü für den Typ des Alarmwertsatzes zurück, wie in Abbildung 14 gezeigt. Die sekundäre Alarmbetriebsmethode ist die gleiche wie oben.
7.4.3 Gerätekalibrierung
Hinweis: eingeschaltet, initialisieren Sie das hintere Ende der Nullkalibrierung, Kalibriergas, Korrektur muss bei der Nullluftkalibrierung erneut korrigiert werden.
Parametereinstellungen -> Kalibrierausrüstung, Passwort eingeben: 111111
Abbildung 17:Menü Passwort eingeben
Korrigieren Sie das Passwort in der Kalibrierungsschnittstelle.
Abbildung 18:Kalibrierungsoption
● Null in Frischluft (angenommen 450 ppm)
Wählen Sie in der Frischluft, die mit 450 ppm angenommen wird, die Funktion „Zero Air“ und drücken Sie dannin die Zero in Fresh Air-Schnittstelle.Bestimmung des aktuellen Gases 450ppm, drückenZur Bestätigung wird unten in der Mitte „Gut“ und „Nicht bestanden“ angezeigt. Wie in Abbildung 19 gezeigt.
Abbildung 19: Null auswählen
Drücken Sie nach Abschluss des Zero in Fresh Airzurück zur Rückkehr.
● Null in N2
Wenn eine Gaskalibrierung erforderlich ist, muss diese in der Umgebung eines Standardgases betrieben werden.
Gehen Sie in das N2-Gas, wählen Sie die Funktion „Null N2“, drücken Siebetreten.Wie in Abbildung 20 gezeigt.
Abbildung 20: Bestätigungsschnittstelle
Drücken Sie, in die Kalibriergasschnittstelle, wie in Abbildung 21 gezeigt:
Abbildung 21: Gals Kalibrierung
Anzeige der aktuellen Prüfgaskonzentrationswerte, Standardgas einleiten.Wenn der Countdown 10 erreicht, drücken Siemanuell zu kalibrieren.Oder nach 10 Sekunden wird Gas automatisch kalibriert.Nach einer erfolgreichen Schnittstelle zeigt es „Gut“ und umgekehrt „Fail“ an.
● Relaissatz:
Relaisausgangsmodus, Typ kann für immer oder Impuls ausgewählt werden, genau wie in Abbildung 22 gezeigt:
Immer: Wenn ein Alarm auftritt, wird das Relais weiter aktiviert.
Impuls: Wenn ein Alarm auftritt, wird das Relais aktiviert und nach Ablauf der Impulszeit wird das Relais getrennt.
Je nach angeschlossenem Gerät einstellen.
Abbildung 22: Auswahl des Schaltmodus
Hinweis: Die Standardeinstellung ist die Ausgabe im Immer-Modus
7.4.4 Kommunikationseinstellungen:
Stellen Sie relevante Parameter über RS485 ein
Abbildung 23: Kommunikationseinstellungen
Addr: Adresse der Slave-Geräte, Bereich: 1-255
Typ: Nur Lesen, Benutzerdefiniert (Nicht-Standard) und Modbus RTU, die Vereinbarung kann nicht eingestellt werden.
Wenn RS485 nicht ausgestattet ist, funktioniert diese Einstellung nicht.
7.4.5 Über
Versionsinformationen des Anzeigegeräts sind in Abbildung 24 dargestellt
Abbildung 24: Versionsinformationen
Die Gewährleistungsfrist des von meiner Firma hergestellten Gasmessgerätes beträgt 12 Monate und die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Lieferdatum.Benutzer müssen die Anweisungen befolgen.Durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Arbeitsbedingungen verursachte Instrumentenschäden fallen nicht unter die Garantie.
1. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Instrument verwenden.
2. Die Verwendung des Instruments muss in Übereinstimmung mit den im manuellen Betrieb festgelegten Regeln erfolgen.
3. Die Wartung des Instruments und der Austausch von Teilen sollten von unserem Unternehmen oder in der Nähe der Grube durchgeführt werden.
4. Wenn der Benutzer die obigen Anweisungen nicht befolgt, um Reparaturen oder Ersatzteile zu starten, liegt die Zuverlässigkeit des Instruments in der Verantwortung des Betreibers.
5. Die Verwendung des Instruments sollte auch den einschlägigen inländischen Abteilungen und Gesetzen und Regeln für die Verwaltung von Betriebsausrüstungen entsprechen.