• Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual (Carbon dioxide)

Einpunkt-Gaswarngerät für die Wandmontage – Bedienungsanleitung (Kohlendioxid)

Kurze Beschreibung:

Der an der Wand montierte Einpunkt-Gasalarm ist auf die Erkennung und Alarmierung von Gasen unter den verschiedenen nicht explosionssicheren Bedingungen ausgelegt.Das Gerät verwendet einen importierten elektrochemischen Sensor, der genauer und stabiler ist.Mittlerweile ist es auch mit 4 ~ 20 mA Stromsignal-Ausgangsmodul und RS485-Bus-Ausgangsmodul, Internet mit DCS, Schaltschrank-Überwachungszentrum ausgestattet.Darüber hinaus kann dieses Instrument auch mit einer Sicherungsbatterie mit großer Kapazität (alternativ) und abgeschlossenen Schutzschaltungen ausgestattet werden, um sicherzustellen, dass die Batterie einen besseren Betriebszyklus hat.Im ausgeschalteten Zustand kann eine Backup-Batterie eine Betriebsdauer von 12 Stunden für die Ausrüstung bieten.


Produktdetail

Produkt Tags

Technische Parameter

● Sensor: Infrarotsensor
● Reaktionszeit: ≤40s (herkömmlicher Typ)
● Arbeitsmuster: Dauerbetrieb, hoher und niedriger Alarmpunkt (konfigurierbar)
● Analoge Schnittstelle: 4-20mA Signalausgang [Option]
● Digitale Schnittstelle: RS485-Busschnittstelle [Option]
● Anzeigemodus: Grafik-LCD
● Alarmmodus: Akustischer Alarm – über 90 dB;Lichtalarm - Blitze mit hoher Intensität
● Ausgangssteuerung: Relaisausgang mit bidirektionaler Alarmsteuerung
● Zusatzfunktion: Zeitanzeige, Kalenderanzeige
● Speicher: 3000 Alarmaufzeichnungen
● Arbeitsstromversorgung: AC195~240V, 50/60Hz
● Leistungsaufnahme: <10W
● Temperaturbereich:-20℃ ~ 50℃
● Feuchtigkeitsbereich: 10 ~ 90 % (RH) Keine Kondensation
● Installationsmodus: Wandinstallation
● Außenmaß: 289 mm × 203 mm × 94 mm
● Gewicht: 3800 g

Technische Parameter der Gaserkennung

Tabelle 1: Technische Parameter der Gasdetektion

Gemessenes Gas

Gasname

Technische Standards

Messbereich

Auflösung

Alarmierender Punkt

CO2

Kohlendioxid

0-50000ppm

70ppm

2000ppm

Akronyme

ALA1 Tiefalarm
ALA2 Hochalarm
Zurück Zurück
Stellen Sie die Para-Parameter-Einstellungen ein
Com Set Kommunikationseinstellungen
Nummer Nummer
Cal-Kalibrierung
Adresse Adresse
Ver-Version
Min. Minuten

Produkt Konfiguration

1. Wandmontierter Erkennungsalarm eins
2. 4-20 mA Ausgangsmodul (Option)
3. RS485-Ausgang (Option)
4. Zertifikat eins
5. Manuell
6. Installieren von Komponente eins

Aufbau und Installation

6.1 Geräteinstallation
Die Installationsabmessungen des Geräts sind in Abbildung 1 dargestellt. Stanzen Sie zuerst in der richtigen Höhe der Wand, installieren Sie die Spreizschraube und befestigen Sie sie dann.

Figure 1 installing dimension

Abbildung 1: Einbaumaß

6.2 Ausgangsleitung des Relais
Wenn die Gaskonzentration die Alarmschwelle überschreitet, schaltet das Relais im Gerät ein/aus und Benutzer können ein Verbindungsgerät wie einen Lüfter anschließen.Das Referenzbild ist in Abbildung 2 dargestellt.
Trockenkontakt wird in der internen Batterie verwendet und das Gerät muss außen angeschlossen werden, achten Sie auf die sichere Verwendung von Elektrizität und achten Sie auf Stromschläge.

Figure 2 wiring reference picture of relay

Abbildung 2: Verdrahtungsreferenzbild des Relais

Bietet zwei Relaisausgänge, einer ist normalerweise offen und der andere normalerweise geschlossen.Figur 2 ist eine schematische Ansicht des Schließers.
6.3 4-20 mA Ausgangsverdrahtung [Option]
Wandmontierter Gasdetektor und Steuerschrank (oder DCS) werden über ein 4-20-mA-Stromsignal verbunden.Die in Abbildung 4 gezeigte Schnittstelle:

Figure3 Aviation plug

Abbildung 3: Luftfahrtstecker

Die 4-20-mA-Verdrahtung entspricht der in Tabelle 2 gezeigten:
Tabelle 2: 4-20mA Verdrahtung entsprechende Tabelle

Anzahl

Funktion

1

4-20 mA Signalausgang

2

Masse

3

Keiner

4

Keiner

Das in Abbildung 4 gezeigte 4-20-mA-Anschlussdiagramm:

Figure 4 4-20mA connection diagram

Abbildung 4: Anschlussplan 4-20mA

Der Strömungsweg der Anschlussleitungen ist wie folgt:
1. Ziehen Sie den Luftfahrtstecker von der Schale, lösen Sie die Schraube, holen Sie den inneren Kern heraus, der mit "1, 2, 3, 4" gekennzeichnet ist.
2. 2-adriges Schirmkabel durch die Außenhaut führen, dann gemäß Tabelle 2 Klemmendefinition Schweißdraht und leitfähige Klemmen.
3. Installieren Sie die Komponenten an der ursprünglichen Stelle, ziehen Sie alle Schrauben fest.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und ziehen Sie ihn fest.
Notiz:
Bezüglich der Verarbeitungsmethode der Abschirmschicht des Kabels führen Sie bitte eine einzelne Endverbindung aus, verbinden Sie die Abschirmschicht des Controller-Endes mit der Hülle, um Interferenzen zu vermeiden.
6.4 RS485-Verbindungsleitungen [Option]
Das Instrument kann über den RS485-Bus mit einer Steuerung oder DCS verbunden werden.Anschlussmethode ähnlich 4-20mA, siehe 4-20mA Schaltplan.

Bedienungsanleitung

Das Instrument verfügt über 6 Tasten, eine Flüssigkristallanzeige, ein Alarmgerät (Alarmlampe, ein Summer) kann kalibriert werden, die Alarmparameter einstellen und die Alarmaufzeichnung lesen.Das Instrument verfügt über eine Speicherfunktion und kann den Zustand und den Zeitalarm rechtzeitig aufzeichnen.Der spezifische Betrieb und die Funktion sind unten gezeigt.

7.1 Gerätebeschreibung
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wechselt es in die Anzeigeschnittstelle.Der Prozess ist in Abbildung 5 dargestellt.

Figure 5 Boot display interface
Figure 5 Boot display interface1

Abbildung 5:Boot-Display-Schnittstelle

Die Funktion der Geräteinitialisierung besteht darin, dass bei stabilen Parametern des Geräts der Sensor des Instruments vorgewärmt wird.X% ist derzeit Laufzeit, die Laufzeit variiert je nach Art der Sensoren.
Wie in Abbildung 6 gezeigt:

Figure 6 Display interface

Abbildung 6: Anzeigeschnittstelle

Die erste Zeile zeigt den Erkennungsnamen, die Konzentrationswerte werden in der Mitte angezeigt, die Einheit wird rechts angezeigt, Jahr, Datum und Uhrzeit werden kreisförmig angezeigt.
Wenn Alarm auftritt,vwird in der oberen rechten Ecke angezeigt, der Summer ertönt, der Alarm blinkt und das Relais reagiert gemäß den Einstellungen;Wenn Sie die Stummschalttaste drücken, wird das Symbol zuqq, der Summer verstummt, kein Alarmsymbol wird nicht angezeigt.
Es speichert halbstündlich die aktuellen Konzentrationswerte.Wenn sich der Alarmzustand ändert, wird er aufgezeichnet.Sie ändert sich beispielsweise von normal auf Stufe eins, von Stufe eins auf Stufe zwei oder von Stufe zwei auf normal.Bleibt der Alarm bestehen, erfolgt keine Aufnahme.

7.2 Funktion der Tasten
Tastenfunktionen sind in Tabelle 3 dargestellt.
Tabelle 3: Funktion der Tasten

Taste

Funktion

button5 Zeigen Sie die Schnittstelle rechtzeitig an und drücken Sie die Taste im Menü
Rufen Sie das untergeordnete Menü auf
Bestimmen Sie den eingestellten Wert
button Stumm
Zurück zum alten Menü
button3 AuswahlmenüÄndern Sie die Parameter
Example, press button to check show in figure 6 Auswahlmenü
Ändern Sie die Parameter
button1 Wählen Sie die Einstellungswertspalte aus
Verringern Sie den Einstellwert
Ändern Sie den Einstellwert.
button2 Wählen Sie die Einstellungswertspalte aus
Ändern Sie den Einstellwert.
Erhöhen Sie den Einstellwert

7.3 Parameter prüfen
Wenn die Gasparameter und Aufzeichnungsdaten angezeigt werden müssen, können Sie mit einer der vier Pfeiltasten auf die Parameterüberprüfungsschnittstelle auf der Konzentrationsanzeigeschnittstelle zugreifen.
Drücken Sie zum BeispielExample, press button to check show in figure 6um die Schnittstelle unten zu sehen.Wie in Abbildung 7 gezeigt:

Gas parameters

Abbildung 7: Gasparameter

PdrückenExample, press button to check show in figure 6Drücken Sie zum Aufrufen der Speicherschnittstelle (Abbildung 8).Example, press button to check show in figure 6Drücken Sie zum Aufrufen des spezifischen Alarmaufzeichnungsmenüs (Abbildung 9).buttonZurück zur Erkennung der Anzeigeschnittstelle.

Figure 8 memory state

Abbildung 8: Speicherzustand

Save Num: Die Gesamtzahl der Datensätze für die Speicherung.
Fold Num: Wenn der geschriebene Datensatz voll ist, beginnt er mit dem ersten Cover-Speicher, und die Coverage-Zählungen werden um 1 erhöht.
Now Num: Der Index des aktuellen Speichers
Drücken Siebutton1oderExample, press button to check show in figure 6auf der nächsten Seite sind alarmierende Aufzeichnungen in Abbildung 9 zu sehen

Figure 9 boot record

Abbildung 9:Boot-Record

Anzeige aus den letzten Aufzeichnungen.

alarm record

Abbildung 10:Alarmaufzeichnung

Drücken Siebutton3oderbutton2zur nächsten Seite drückenbuttonzurück zur erkennenden Anzeigeschnittstelle.

Hinweise: Wenn Sie Parameter überprüfen und 15 Sekunden lang keine Taste drücken, kehrt das Instrument automatisch zur Erkennungs- und Anzeigeschnittstelle zurück.

7.4 Menübedienung

Drücken Sie in der Echtzeit-Konzentrationsanzeigebutton5um ins Menü zu gelangen.Die Menüoberfläche ist in Abbildung 11 dargestellt, drücken Siebutton3 or Example, press button to check show in figure 6Um eine beliebige Funktionsschnittstelle auszuwählen, drücken Siebutton5um diese Funktionsschnittstelle aufzurufen.

Figure 11 Main menu

Abbildung 11: Hauptmenü

Bedienungsanleitung:
Set Para: Zeiteinstellungen, Alarmwerteinstellungen, Gerätekalibrierung und Schaltmodus.
Com Set: Einstellungen der Kommunikationsparameter.
Info: Die Version des Geräts.
Zurück: Zurück zur Gasspürschnittstelle.
Die Zahl oben rechts ist die Countdown-Zeit, wenn 15 Sekunden später keine Tastenbetätigung erfolgt, wird das Menü verlassen.

Figure 12 System setting menu

Abbildung 12:Systemeinstellungsmenü

Bedienungsanleitung:
Zeit einstellen: Zeiteinstellungen, einschließlich Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten
Alarm einstellen: Alarmwert einstellen
Device Cal: Gerätekalibrierung, inkl. Nullpunktkorrektur, Korrektur des Kalibriergases
Relais einstellen: Relaisausgang einstellen

7.4.1 Uhrzeit einstellen
Wählen Sie „Zeit einstellen“ und drücken Siebutton5betreten.Wie Abbildung 13 zeigt:

Figure 13 Time setting menu
Figure 13 Time setting menu1

Abbildung 13: Zeiteinstellungsmenü

Symbolaasich auf die aktuell ausgewählte Uhrzeit bezieht, drücken Siebutton1 or button2Daten zu ändern.Drücken Sie nach der Datenauswahlbutton3orExample, press button to check show in figure 6andere Zeitfunktionen zu regulieren.
Bedienungsanleitung:
● Jahreseinstellungsbereich 18 ~ 28
● Monatseinstellungsbereich 1~12
● Tageseinstellungsbereich 1~31
● Stundenbereich 00~23
● Minuteneinstellungsbereich 00 ~ 59.
Drücken Siebutton5um die Settingdaten zu ermitteln, drückenbuttonzum Abbrechen, zurück zur vorherigen Ebene.

7.4.2 Alarm einstellen

Wählen Sie „Alarm einstellen“ und drücken Siebutton5betreten.Die folgenden brennbaren Gasgeräte dienen als Beispiel.Wie in Abbildung 14 gezeigt:

Combustible gas alarm value

Abbildung 14:Alarmwert für brennbare Gase

Wählen Sie Niedriger Alarmwert ist eingestellt und drücken Sie dannbutton5um das Einstellungsmenü aufzurufen.

Set the alarm value

Abbildung 15:Stellen Sie den Alarmwert ein

Drücken Sie wie in Abbildung 15 gezeigtbutton1orbutton2Um Datenbits zu wechseln, drücken Siebutton3orExample, press button to check show in figure 6Daten zu erhöhen oder zu verringern.

Drücken Sie nach Abschluss des Satzesbutton5, numerische Schnittstelle in den Alarmwert bestätigen, drückenbutton5Bestätigen Sie nach dem Erfolg der Einstellungen unten „Erfolg“, während Tipp „Fehlschlag“, wie in Abbildung 16 gezeigt.

Settings success interface

Abbildung 16:Einstellungserfolgsschnittstelle

Hinweis: Der eingestellte Alarmwert muss kleiner als die Werkseinstellung sein (der Alarmwert für die untere Sauerstoffgrenze muss größer als die Werkseinstellung sein);andernfalls wird es auf einen Fehler gesetzt.
Nachdem die Pegeleinstellung abgeschlossen ist, kehrt es zum Auswahlmenü für den Typ des Alarmwertsatzes zurück, wie in Abbildung 14 gezeigt. Die sekundäre Alarmbetriebsmethode ist die gleiche wie oben.

7.4.3 Gerätekalibrierung
Hinweis: eingeschaltet, initialisieren Sie das hintere Ende der Nullkalibrierung, Kalibriergas, Korrektur muss bei der Nullluftkalibrierung erneut korrigiert werden.
Parametereinstellungen -> Kalibrierausrüstung, Passwort eingeben: 111111

Figure 17 Input password menu

Abbildung 17:Menü Passwort eingeben

Korrigieren Sie das Passwort in der Kalibrierungsschnittstelle.

Calibration option

Abbildung 18:Kalibrierungsoption

● Null in Frischluft (angenommen 450 ppm)
Wählen Sie in der Frischluft, die mit 450 ppm angenommen wird, die Funktion „Zero Air“ und drücken Sie dannbutton5in die Zero in Fresh Air-Schnittstelle.Bestimmung des aktuellen Gases 450ppm, drückenbutton5Zur Bestätigung wird unten in der Mitte „Gut“ und „Nicht bestanden“ angezeigt. Wie in Abbildung 19 gezeigt.

Select zero

Abbildung 19: Null auswählen

Drücken Sie nach Abschluss des Zero in Fresh Airbuttonzurück zur Rückkehr.

● Null in N2
Wenn eine Gaskalibrierung erforderlich ist, muss diese in der Umgebung eines Standardgases betrieben werden.
Gehen Sie in das N2-Gas, wählen Sie die Funktion „Null N2“, drücken Siebutton5betreten.Wie in Abbildung 20 gezeigt.

Confirmation interface

Abbildung 20: Bestätigungsschnittstelle

Drücken Siebutton5, in die Kalibriergasschnittstelle, wie in Abbildung 21 gezeigt:

Figure 21Gas calibration

Abbildung 21: Gals Kalibrierung

Anzeige der aktuellen Prüfgaskonzentrationswerte, Standardgas einleiten.Wenn der Countdown 10 erreicht, drücken Siebutton5manuell zu kalibrieren.Oder nach 10 Sekunden wird Gas automatisch kalibriert.Nach einer erfolgreichen Schnittstelle zeigt es „Gut“ und umgekehrt „Fail“ an.

● Relaissatz:
Relaisausgangsmodus, Typ kann für immer oder Impuls ausgewählt werden, genau wie in Abbildung 22 gezeigt:
Immer: Wenn ein Alarm auftritt, wird das Relais weiter aktiviert.
Impuls: Wenn ein Alarm auftritt, wird das Relais aktiviert und nach Ablauf der Impulszeit wird das Relais getrennt.
Je nach angeschlossenem Gerät einstellen.

Figure 22 Switch mode selection

Abbildung 22: Auswahl des Schaltmodus

Hinweis: Die Standardeinstellung ist die Ausgabe im Immer-Modus
7.4.4 Kommunikationseinstellungen:
Stellen Sie relevante Parameter über RS485 ein

Figure 23 Communication settings

Abbildung 23: Kommunikationseinstellungen

Addr: Adresse der Slave-Geräte, Bereich: 1-255
Typ: Nur Lesen, Benutzerdefiniert (Nicht-Standard) und Modbus RTU, die Vereinbarung kann nicht eingestellt werden.
Wenn RS485 nicht ausgestattet ist, funktioniert diese Einstellung nicht.
7.4.5 Über
Versionsinformationen des Anzeigegeräts sind in Abbildung 24 dargestellt

Figure 24 Version Information

Abbildung 24: Versionsinformationen

Garantiebeschreibung

Die Gewährleistungsfrist des von meiner Firma hergestellten Gasmessgerätes beträgt 12 Monate und die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Lieferdatum.Benutzer müssen die Anweisungen befolgen.Durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Arbeitsbedingungen verursachte Instrumentenschäden fallen nicht unter die Garantie.

Wichtige Tipps

1. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Instrument verwenden.
2. Die Verwendung des Instruments muss in Übereinstimmung mit den im manuellen Betrieb festgelegten Regeln erfolgen.
3. Die Wartung des Instruments und der Austausch von Teilen sollten von unserem Unternehmen oder in der Nähe der Grube durchgeführt werden.
4. Wenn der Benutzer die obigen Anweisungen nicht befolgt, um Reparaturen oder Ersatzteile zu starten, liegt die Zuverlässigkeit des Instruments in der Verantwortung des Betreibers.
5. Die Verwendung des Instruments sollte auch den einschlägigen inländischen Abteilungen und Gesetzen und Regeln für die Verwaltung von Betriebsausrüstungen entsprechen.


  • Bisherige:
  • Nächste:

  • Schreiben Sie hier Ihre Nachricht und senden Sie sie an uns

    Verwandte Produkte

    • Portable gas sampling pump Operating instruction

      Tragbare Gasentnahmepumpe Betriebsanleitung

      Produktparameter ● Anzeige: Großbild-Punktmatrix-Flüssigkristallanzeige ● Auflösung: 128*64 ● Sprache: Englisch und Chinesisch ● Schalenmaterialien: ABS ● Arbeitsprinzip: Membran selbstansaugend ● Durchfluss: 500 ml/min ● Druck: -60 kPa ● Lärm : <32dB ● Betriebsspannung: 3,7 V ● Batteriekapazität: 2500 mAh Li-Batterie ● Standby-Zeit: 30 Stunden (Pumpen offen halten) ● Ladespannung: DC5V ● Ladezeit: 3~5...

    • Composite portable gas detector Instructions

      Anweisungen zum tragbaren Komposit-Gasdetektor

      Systembeschreibung Systemkonfiguration 1. Tabelle 1 Materialliste des tragbaren Gasdetektors aus Verbundwerkstoff Tragbarer Gasdetektor aus Verbundwerkstoff USB-Ladegerät Zertifizierungsanweisung Bitte überprüfen Sie die Materialien sofort nach dem Auspacken.Der Standard ist notwendiges Zubehör.Das Optional kann je nach Bedarf ausgewählt werden.Wenn Sie keine Kalibrierung benötigen, stellen Sie die Alarmparameter ein oder lesen Sie die...

    • Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual

      Einpunkt-Gaswarngerät zur Wandmontage Anleitung...

      Technische Parameter ● Sensor: katalytische Verbrennung ● Reaktionszeit: ≤40 s (herkömmlicher Typ) ● Arbeitsmuster: Dauerbetrieb, oberer und unterer Alarmpunkt (kann eingestellt werden) ● Analoge Schnittstelle: 4-20 mA Signalausgang [Option] ● Digitale Schnittstelle: RS485-Bus-Schnittstelle [Option] ● Anzeigemodus: Grafik-LCD ● Alarmmodus: Akustischer Alarm – über 90 dB;Lichtalarm - Blitze mit hoher Intensität ● Ausgangssteuerung: ...

    • Portable compound gas detector User’s manual

      Tragbarer Verbundgasdetektor Benutzerhandbuch

      Systemanweisung Systemkonfiguration Nr. Name Marken 1 tragbares Verbundgasmessgerät 2 Ladegerät 3 Qualifikation 4 Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie sofort nach Erhalt des Produkts, ob das Zubehör vollständig ist.Die Standardkonfiguration ist ein Muss für den Kauf von Geräten.Die optionale Konfiguration wird separat nach Ihren Bedürfnissen konfiguriert, wenn Sie ...

    • Single Gas Detector User’s manual

      Bedienungsanleitung für Einzelgasdetektoren

      Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von entsprechend qualifiziertem Personal bedient und gewartet werden.Bitte lesen Sie vor dem Betrieb oder der Wartung alle Lösungen zu diesen Anweisungen und führen Sie sie vollständig durch.Einschließlich Betrieb, Wartung von Ausrüstung und Prozessmethoden.Und eine sehr wichtige Sicherheitsvorkehrung.Lesen Sie die folgenden Vorsichtshinweise, bevor Sie den Detektor verwenden.Tabelle 1 Vorsichtshinweise Vorsichtshinweise ...

    • Portable pump suction single gas detector User’s Manual

      Tragbarer Pump-Saug-Einzelgasdetektor Benutzer & ...

      Systembeschreibung Systemkonfiguration 1. Tabelle 1 Materialliste des tragbaren Pump-Sauggasdetektors Gasdetektor USB-Ladegerät Bitte überprüfen Sie die Materialien sofort nach dem Auspacken.Der Standard ist notwendiges Zubehör.Das Optional kann nach Ihren Bedürfnissen gewählt werden.Wenn Sie nicht kalibrieren, die Alarmparameter einstellen oder die Alarmaufzeichnung lesen müssen, kaufen Sie nicht das optionale Zubehör ...